본문 바로가기
자유게시판

핸드폰 엘레지携帯哀歌

by 나그네20 2025. 11. 21.
반응형

"핸드폰 엘레지"라는 제목의 일본 노래는 **도쿄 푸딩(東京プリン, Tokyo Pudding)**이 1997년 10월에 발표한 노래입니다. 원제는 '携帯哀歌 (케이타이 아이카)', 즉 '휴대폰 엘레지'입니다. 

 

https://youtu.be/yrf-IPm-paw?si=6eTfC_G-MveydrYx

 

-------------------------------가 사------------------------------

 

携帶電話をもって二年 だけども最近鳴らないの

휴대폰을 산지 2년째 하지만 요즘은 전화가 안와

 

だから僕の携帶電話は 悲しいけれど時計代わり

그래서 내 휴대폰은 슬프지만 시계 대용품.

 

しょうがなく地下にいた後は 地上に出てすぐメッセ-ジを聞く

불가피하게 지하에 있었을 때엔 지상으로 나와 즉시 음성을 확인해

 

だけども流れてくる音聲は おあずかりしておりません

그렇지만 들려오는 음성은 "도착한 메시지가 없습니다"

 

電車の中でピ-ピ-ピ- 携帶電話が鳴っている

전철 안에서 삐-삐-삐- 휴대드폰이 울려

 

僕かもしれないから出てみると

내 전화인지도 모르니 받아보면

 

もしもし? …僕じゃない

여보세요? …내 전화가 아냐.

 

隣でしゃべってる男が憎い 前で笑ってるオンナも憎い

옆에서 전화하는 남자가 미워 앞에서 웃고 있는 여자도 미워

 

携帶番號名刺に入れたのに いっそこの場所が圈外だったら

휴대폰 번호 명함에까지 써놨는데 차라리 이곳이 안 터지는 장소였다면.

 

キャッチホンサ-ビスやめよかな アンテナだって光るのに

캐치폰 서비스 중지해버릴까 안테나도 빛나는 걸로 달았는데

 

スペアの電池は三つある 留守番電話は明るい僕の聲

보조전지도 3개나 있어 음성사서함은 밝은 내 목소리.

 

合コンで知り合った女に 携帶番號敎えてもらった

소개팅에서 만난 여자한테 휴대폰 번호를 알아냈어

 

さっそく電話をしてみると 現在使われておりません

바로 전화를 걸어봤더니 "지금 거신 번호는 없는 국번입니다"

 

人ごみのなかでピ-ピ-ピ- 僕の電話が鳴り出した

인파 속에서 삐-삐-삐- 내 전화가 울렸어

 

うれしさ押さえて出てみると

기쁜 마음을 감추며 받아보니

 

もしもし? …切れてる

여보세요? …끊어졌어.

 

これじゃ意味がない電磁波防止 これじゃ使えないイヤホンマイク

이래서야 의미가 없잖아 전자파 방지기 이래선 쓸모가 없어 이어폰 마이크

 

携帶なんて持たなきゃよかった アンテナ三本立っているのに

이럴 줄 알았다면 휴대폰 괜히 샀어 안테나 3개나 뜨는데.

 

街中どこでもピ-ピ-ピ- 僕以外の電話が鳴っている

온 도시 사방에서 삐-삐-삐- 내 전화만 빼고 다 울리네

 

悔しいから僕もかけてみると

열받아서 나도 걸어봤더니

 

もしもし? …切られた

여보세요? …(상대편이) 끊어버렸어.

 

僕にはポケベルがお似合いだった PHSならただでもらえた

나한테는 호출기면 충분했어 PHS로 샀더라면 공짜폰도 있었어

 

携帶なんて買わなきゃよかった アンテナ三本立っているのに

이럴 줄 알았다면 휴대폰 괜히 샀어 안테나 3개나 뜨는데.

 

隣でしゃべってる男が憎い 電話を作ったエジソン憎い

옆에서 전화하는 남자가 미워 전화를 만든 에디슨도 미워

 

携帶なんて持たなきゃよかった 携帶はいらない田舍かえろかな

이럴 줄 알았다면 휴대폰 괜히 샀어 핸드폰 필요 없는 시골로 돌아갈까.

728x90